PUBBLICAZIONI
Libri:
- (2007) La cortesia. Roma, Carocci, Le Bussole.
- (2009) con M. Fatigante e M.E. Sciubba (a cura di) Lingua e società. Scritti in onore di Franca Orletti, Roma, FrancoAngeli.
- (2010) con F. Orletti (a cura di), (Des)cortesía en español: espacios teóricos y metodológicos para su estudio, www.edice.org
- (2013) con F. Orletti (a cura di) Lingua Interazione Mediazione. La migrazione latinoamericana in Italia, numero monografico di SILTA-Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata, 3/2013.
- (2014), con A. Oricchio (a cura di), I discorsi istituzionali sulla migrazione latinoamericana, numero monografico di RTSA-Rivista Trimestrale di Scienza dell’Amministrazione, 4/2014.
- (2015), (a cura di) Identità e discorsi. Studi offerti a Franca Orletti, Roma, Roma TrE-Press http://ojs.romatrepress.uniroma3.it/index.php/orletti
- (2016), con R. Iannone, M.C. Marchetti, E. Ferreri, M. Ciprì, Network Society. How relations rebuild Space(s), USA/Spagna: Vernon Press.
- (forthcoming), con F. Orletti (eds.), Forensic Communication. From theory to practice. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing
Articoli scientifici in riviste e volumi:
- (2006a) “La pragmatica della CMC. Strategie di cortesia linguistica nelle interazioni in chat”, SILTA, 2.
- (2006b) “Análisis de una traducción de El Jarama”, in Perdu, N. et alii (a cura di) Inmigración, cultura y traducción: reflexiones interdisciplinares, Almería, Editorial Universidad de Almería;
- (2006c) “Los diminutivos en los chats: estrategias de cortesía lingüística”, La Cortesía. Cultura, lenguaje y representación, 3, Castelló de la Plana, Editorial Universidad Jaume I;
- (2006d) Con F. Orletti, “La construcción de la identidad y la expresión de la cortesía/descortesía verbal en los chats”, in Blas Arroyo, J. L., Casanova, M. y Velando, M. (a cura di) (2006), Discurso y Sociedad. Contribuciones al estudio de la lengua en contexto social, Castellón, Servei de Publicacions de la Universitat Jaume I.
- (2006e) con A. D’Angelis, “La morfopragmática de los diminutivos en español y en italiano”, Actas del XXXV Simposio de la Sociedad Española de Lingüística, León, 12-15 dicembre 2005.
- (2006f) “Scrittura e oralità nella letteratura spagnola contemporanea: El Jarama di R. Sánchez Ferlosio”, Quaderni del Dipartimento di Letterature Comparate 2, Roma, Carocci;
- (2007) “Il miraggio della vicinanza. La mediazione tra lingue/culture affini spagnolo e italiano”, in Chessa F., M. Morelli, Cultura e tecniche della mediazione, Cagliari, CUEC.
- (2008a) “Cibercortesía: estrategias de toma del turno en los chats”, in Briz A., Hidalgo A., Albelda M., Contreras J., Hernández Flores N. (a cura di), Cortesía y conversación: de lo escrito a lo oral, Valencia/Estocolmo, Universidad de Valencia, Programa EDICE.
- (2008b) “La cortesia. Problemi di teoria e prassi traduttiva”, in Piras P.R, A. Alessandro, D. Fiormonte (a cura di), Italianisti in Spagna, ispanisti in Italia: la traduzione, Roma, Edizioni Q.
- (2009a), “Introduzione”, in Fatigante M., L. Mariottini, M.E. Sciubba (a cura di), Lingua e società, Roma, FrancoAngeli.
- (2009b), “El texto jurídico español entre gramática y pragmática”, in Castorina, A., Cipri, M. (a cura di), Semplificazione, internazionalizzazione e innovazione nella didattica delle lingue europee, www.eurolinguistica-sud.it
- (2010), “De la epistémica interaccional a la socio-interaccional: los turnos de habla que empiezan con tampoco”. Revista Electrónica de Lingüística Aplicada – Rael, 2010, 9, pp. 134-146.
- (2011a), “El lenguaje jurídico y las Nuevas Tecnologías: análisis de los blogs de abogados”, in Clavel, B., Maruenda, S. (eds.), Multiple Voices in Academic and Professional Discourse: Current Issues in Specialised Language Research, Teaching and New Technologies, Cambridge, Cambridge Scholar Publishing, p. 187-198.
- (2011b), Las páginas web de turismo. ¿Género móvil o modelo mental?. In: Liverani Elena, Canals Jordi, Il discorso del turismo. Aspetti linguistici e varietà testuali. Trento: Tangram
- (2011c) “El diálogo interaccional”, El español actual, 95/2011: 49-65.
- (2012a) “Modalidad y atenuación. Análisis de un poco y de sus alteraciones morfológicas en las conversaciones coloquiales”, Oralia, 15/2012: 177-204.
- (2012b) “I need Spain. Análisis pragmático de la campaña de promoción turística 2010”. PASOS, 10: 105-113.
- (2012c), “Identidad y poder en el discurso político iberoamericano”. In: P. Botta; S. Pastor (eds.), Rumbos del hispanismo en el umbral del Cincuentenario de la AIH. VIII Lengua. vol. VIII Lengua, p. 102-111, Roma: Bagatto Libri.
- (2012d) “Audiovisual (Im)Politeness: an Interlinguistic and Intercultural Analysis of Spanish films dubbed into Italian”, in Fernández Amaya, L. et al. (eds.), (Im)Politeness and Interpersonal Communication, Cambridge, Cambridge Scholars Publishing, 114-136.
- (2012e), “Dell'identità linguistico-discorsiva. Esercizi teorici per lo studio della migrazione latinoamericana in Italia”. In D. De Luise, M. Morelli (eds.), La mediazione comunitaria: un'esperienza possibile. p. 117-139, Genova: Libellula Edizioni.
- (2012f), con V. Sica, “Miembros y miembras de la Comisión de Igualdad”. Lingua e genere nella comunicazione pubblica spagnola, Rivista trimestrale di Scienza dell’Amministrazione, Franco Angeli, 1/2012: 79-98
- (2012g), con V. Sica, “Le politiche e le pratiche linguistiche di genere del Ministerio de Igualdad”, Rivista trimestrale di Scienza dell’Amministrazione, Franco Angeli, 2/2012: 79-98.
- (2012h) con F. Orletti, “La expresión de la agentividad en español e italiano. la atenuación del agente en las narraciones de acontecimientos traumáticos”, Tonos digital, vol. 22.
- (2013a) con Franca Orletti: "Las narraciones de acontecimientos traumáticos: la guerra civil y el campo de concentración", in: Casanova Herrero, Emili – Calvo Rigual, Cesáreo (eds.) (2013) Actas del XXVI Congreso de Lingüística y de Filología Románicas (València 2010). Berlin: W. de Gruyter, vol. VI, págs. 639-650. ISBN: 978-3-11-029984-7
- (2013b) “’Yo soy de allá’. La costruzione dell’identità dei migranti latinoamericani nella produzione discorsiva dello spazio”. In: SILTA 3/2013: 491-503.
- (2013c) con S. Chiaramonte “La migrazione latinoamericana in Italia. La lingua delle seconde generazioni”. In: SILTA 3/2013: 505-520.
- (2013d) La expresión de la agentividad en los juicios orales y sus consecuencias interaccionales e institucionales. Cuadernos AISPI 2/2013:
- (2013e) “El enfoque conversacional para el estudio de la comunicación forense. El posicionamiento”. L. Chierichietti, G. Garofalo (eds.), Discurso profesional y lingüística de corpus. Perspectivas de investigación, 139-162.
- (2014a) “Spazio latino nei discorsi pubblici mediati: Radio Mambo”. In: RTSA, 4/2014: 117-129.
- (2014b) con S. Chiaramonte, “Le seconde generazioni a scuola: correzioni e percezioni”. In: RTSA, 4/2014: 54-70.
- (2015a), "La migrazione latinoamericana in Italia: uno sguardo all''altro' latino nella stampa nazionale", in L. Mariottini (a cura di), Identità e discorsi. Studi offerti a Franca Orletti, Roma, Roma TrE-Press, pp. 89-110.
- (2015b) con R. Iannone, “Fuga o scambio di cervelli? L’internazionalizzazione della ricerca alla Sapienza Università di Roma”, in Verso un nuovo paradigma geopolitico, a cura di M. Marconi e P. Sellari, pp. 827-856, Roma: Aracne
- (2015c) La metacomunicación en ámbito judicial: las formulaciones. Propuesta de catalogación y aproximación a las actividades de imagen en contextos institucionales, Textos en Proceso, 1: 71-89. edice.org: Stockholm University.http://oa.edice.org/index.php/tep/article/view/4
- (2015d) “El enemigo está en el Norte”. La construcción discursiva de la crisis económica española en la prensa nacional conservadora, in Perspectivas sociopragmáticas y socioculturales del análisis del discurso, a cura di D. Bravo, M. Bernal, pp. 227-264, Buenos Aires: Editorial Dunken.
- (2016a) con V. Cavatore, “Entre océanos. La geopolitica dei canali in America Latina”, GNOSIS 1/2016, pp. 80-89.
- (2016b) "Network Society and Public Space. Latin American Migrants and the Linguistic Landscape of Rome", in R. Iannone, M.C. Marchetti, E. Ferreri, M. Ciprì, Network Society. How relations rebuild Space(s), pp. 141-191. USA/Spagna: Vernon Press.
- (2016c) con M.a Isabel Hernández Toribio, “TripAdvisor y actos de habla. Delimitaciones teóricas y propuestas metodológicas para el análisis de las estrategias de atenuación de los actos directivos”, SoPrag – Sociocultural Pragmatics 4, 2: 1-33.
- (2017a) “Politeness and Impoliteness in Fashion Advertisements in Spanish Language”, in Fashion through History: Costumes, Symbols, Communication, ed. by G. Motta and A. Biagini, pp. 531 – 547. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.
- (2017b) con M.a Isabel Hernández Toribio, “La narración de experiencias en TripAdvisor”, RILCE 33, 1: 302-330.
- (2017c) “La crisis económica a golpes de retórica. Una aproximación cualitativa a los procesos metafóricos empleados en la prensa nacional”, in Discursos de la crisis, ed. by J. Mecke, R. Junkerjürgen, H. Pöppel. Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert.
- (in stampa), “Forensic Interactions. Power and (il)literacy in Spanish Courtrooms trials”. In F. Orletti, L. Mariottini (eds.) Forensic Communication. From theory to practice. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.
Traduzioni:
- (2007) Mitrani, D. “¿Quieres que te llamen Gina?” [trad. it. Mariottini, L. “Vuoi che ti chiamino Gina?”], in Della Valle, G. (a cura di), Nero e Avana, antologia di racconti cubani noir contemporanei, Editori Riuniti, Roma.
- Traduzione italiano-spagnolo della pagina web dello speleonauta Luigi Casati, www.prometeoricerche.eu/GIGI/Home_Page_ESP.htm
Recensioni:
- (2010) Leo Spitzer, Lingua italiana del dialogo, a cura di Claudia Caffi e Cesare Segre, traduzione italiana di Livia Tonelli, Milano, il Saggiatore, La cultura, 2007, pp. 382. In SILTA
- (2012) Blas Arroyo, José Luís (2005), Sociolingüística del español. Desarrollos y perspectivas en el estudio de la lengua española en contexto social, Madrid, Cátedra, II ed. de 2008, págs. 782. In Spanish in Context
- (2008) Lingue, culture, economia. Comunicazione e pratiche discorsive, a cura di Maria Vittoria Calvi, Giovanna Mapelli, Javier Santos López (2008), Milano, FrancoAngeli. In Quaderni del Dipartimento di Letterature Comparate, Università Roma Tre
- (2012), Analyzing Narrative: Discourse and Sociolinguistic Perspectives. By Anna De Fina and Alexandra Georgakopoulou. Cambridge: Cambridge University Press, 2012. Pp. 223. ISBN: 978-0-521-88716-8.
- (2012), Coordinating Participation in Dialogue Interpreting. Edited by Claudio Baraldi and Laura Gavioli. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2012. Pp. 335. ISBN: 978-90-272-2452-1
- (2013), Discourses on Immigration in Times of Economic Crisis: A Critical Perspective. Edited by María Martínez Lirola. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing, 2013. Pp. 292. ISBN: 978-1-4438-4053-8
- (2015), Calvi, Maria Vittoria; Bajini, Irina; Bonomi, Milin (Eds.) (2014). Lingue migranti e nuovi paesaggi. Lingue Culture Mediazioni / Languages Cultures Mediation, Milán, LED – Edizioni Universitarie di Lettere Economia Diritto, ISBN 978-88-7916-700-0, 239 pp. In SOPRAG 2015, 3(2): 240–244.
- (2015), Tabea Salzmann, Language, Identity and Urban Space. The Language Use of Latin American Migrants, Frankfurt am Main, Peter Lang, Sprache - Identität - Kultur, 11, 2014, pp. 368, in SILTA 2: 353-356.
- (2015), Chistine Hélot, Monica Barni, Rudi Janssen, Carla Bagna (Eds.), Linguistic Landscape, Multilingualism and Social Change, Frankfurt am Main, Peter Lang, 2012, 348 pp. ISBN 9783631617168, in Cuadernos AISPI 6: 240-243.